PR Text&Bild
- Din skrivbyrå i väst - 

PR Text&Bild är en personlig skrivbyrå med säte på Tjörn.

Härifrån levereras omsorgsfullt producerat text- och bildmaterial som är garanterat unikt och anpassat utefter målgrupp, syfte och kanal. 


Customer Feedback

⭐⭐⭐⭐⭐


Du kan få hjälp med

Artiklar, reportage och content till tidningar, magasin, webbplatser, webbshoppar, bloggar, nyhetsbrev, pressreleaser, broschyrer mm. 

Tjänsten omfattar även spökskrivning, som innebär att du står som avsändare för det jag skriver. I samma sekund som texten skickas iväg är det fritt fram att publicera när, var och hur ofta du vill.

I den här tjänsten ingår design av ny, alternativt bearbetning av befintlig, webbplats. Du får förslag på layout, struktur, grafik, text och bild som kan delas via en demosida (via Webnode).

Det går också bra att beställa översättning av din nya eller befintliga webbplats (se rubriken "Översättning" för mer info). 

Den här tjänsten omfattar löpande underhåll av din webbplats, inklusive regelbundna säkerhetskopieringar och uppdateringar, mätning och förbättring av seo, förnyelse av avtal, justering av befintlig text- och media med mera.

Det går också bra att beställa texter till en blogg och/eller ett nyhetsbrev som är kopplad till din webbplats. Intervallen anpassas efter dina behov (ex. 1 gång per vecka eller månad). Detsamma gäller för underhåll/administration av webbshop som också erbjuds via denna tjänst.

I tjänsten ingår bearbetning och/eller redigering av befintligt content med extra fokus på språkflyt, målgruppsanpassning och seo. Det går också bra att beställa "rena seo-texter", exempelvis för publicering i sociala medier eller liknande.

Tjänsten omfattar allt från hemsidor, blogginlägg och nyhetsbrev till artiklar, bokmanus och CV:s. Observera att endast icke auktoriserade översättningar kan erbjudas i dagsläget.

Du kan beställa översättningar från: svenska, engelska och franska

Du kan beställa översättningar till: svenska, engelska och franska

Du har väl inte missat det senaste från PR Blogg?!

SEO är ett känt begrepp för de allra flesta, men för att sökmotoroptimeringen ska fungerar och ge resultat krävs det kunniga presoner som rör sig bakom kulisserna. I det sammanhanget har SEO Managern en nyckelroll. Lite som en regissör, faktiskt.

En bestyrkt översättning ska, om allt har gått rätt till, vara översatt av en translator. Det vill säga en av Kammarkollegiet auktoriserad översättare. Men vad krävs det för att bli translator och vilka dokument kräver auktoriserad översättning?

Managed Webbsite är inget nytt, men tjänsten är relativt ny här hos PR Text&Bild. Det rör sig om skötsel och underhåll av webbaserade sidor. Som en hemsida, till exempel.

När det gäller översättningar anser jag att de görs bäst av en mänsklig hand. Men i de fall det inte går- är det då okej ersätta en människa med en maskin?

I samarbete med