Särskrivning eller sär-skrivning?

02.12.2019

Jag har ännu inte upptäckt något allmänt vedertaget tricks för att själv upptäcka särskrivningar i en text. Vissa människor kan se och känna hur ord ska skrivas, andra har inte den blekaste aning. 

Svenska VS Engelska

I svenskan särskriver man i princip aldrig ord, så länge de inte innehåller ett visst mått engelska.

 Där skiljer sig svenskan från exempelvis engelskan, och eftersom vi lånar många ord från engelskan tror jag att allt fler får problem med just särskrivning. Titta på exemplen nedan där det finns ord som särskrivs på engelska men inte på svenska:


Dinner party = Middagsbjudning

Brides dress = Brudklänning

Wedding party = Bröllopsfest

Car wash = Biltvätt

Convenience store = Snabbköp

School bus = Skolbuss


Angloamerikanska influenser

Att det råder viss förvirring beror till stor del på de angloamerikanska influenser vi får till oss via diverse mediekanaler. Engelska ord, uttryck och begrepp är allmänt vedertagna i svenskan numer, inte minst bland youtubers och influencers.

Att språk ändras och utvecklas är en naturlig del i utvecklingen, men det betyder också att det kan bli en del missförstånd och dråpliga situationer. Som här:


Du är verkligen lättstörd.

Du är verkligen lätt störd.
 

Känner du någon sjuk syster?

Känner du någon sjuksyster?


Jämför följande

1. Skriv om en familj som bor i husvagn med två småbarn. 

2. Skriv om en familj som bor i husvagn med två små barn.

Läs meningarna och känn hur betoningen av orden små och barn ändras beroende på hur de skrivs. 

Att bo i husvagn med två småbarn innebär blöjbyten, barnmat, dålig nattsömn etc. 

Att bo i husvagn med två små barn innebär förmodligen mer äventyr och roliga aktiviteter. Infallsvinkeln och tolkningen skiftar beroende på mottagarens förförståelse och egna erfarenheter.

Särskrivning med bindestreck 

Särskriv ordet särskrivning med hjälp av bindestreck och det ser ut så här: sär-skrivning. Att använda bindestreck är både ovanligt och generellt sett felaktigt i svenskan.

Oftast används bindestreck när man ska knyta ihop ett engelskt ord med ett svenskt ord, som exempelvis Sherwood-skogen, Bond-filmen, Apple-produkten och så vidare. 

Även i samband med förkortningar av ord kan bindestreck användas, som i EM-final, skidskytte-VM, sommar-OS osv. 


Petra Roman - frilansskribent och leg. svensklärare